Ошибки в переводе имени в свидетельстве о рождении - как исправить ситуацию?
Помогите пожалуйста разобраться. Ситуация с ошибкой в переводе имени в свидетельстве о рождении. Я родился в Армении, свид. О рожд. Получил там же. На армянском языке мое имя звучит так КАРАПЕТ, переехали в Россию нам перевели и вклеили вкладыш с именем КАРА (Л)ЕТ. Я был тогда маленький и естественно не понимал что это ошибка, так же родители не доглядели. Потом пришло время получать паспорт и тут мне в паспорте написали КАРЕН (может быть просто по просьбе папы, потому что Карапет ему не нравилось, да и мне собственно). Это все было в 1995 году (сами понимаете тогда какие порядки и законы были, никому ниче не надо было). Вот уже 20 лет как я являюсь гражданином РФ. В моем паспорте РФ написано МАРКОСЯН КАРЕН СТЕПАНОВИЧ, водительское удостоверение, диплом о высшем образовании и вообще все все документы которые по жизни были и есть - ВЕЗДЕ Я КАРЕН, КРОМЕ СВИД. О РОЖДЕНИИ - ОНО С АРМЕНИИ ЕЩЕ И В НЕМ НА АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ПО БУКВАМ НАПИСАНО КАРАПЕТ, а вкладыш с переводом на русский написан КАРА (Л)ЕТ, а паспорт вообще на имя КАРЕН. КАК И ЧТО МНЕ СДЕЛАТЬ КУДА ОБРАТИТЬСЯ ЧТОБ МНЕ ДАЛИ ДОКАМННЬ КАКОЙ ТО ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ ЧТО СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ ЭТО МОЕ, и что сами паспортисты в 90 е начудили с моим именем. Я хочу оставить имя КАРЕН, как и есть в настоящее время в паспорте РФ, водительское удостоверение в дипломе итд. Помогите пожалуйста! Спасибо!
Уважаемый Артур!
В соответствии со ст.73 СК РФ Внесение исправления или изменения в запись акта гражданского состояния производится органом записи актов гражданского состояния по месту хранения записи, подлежащей исправлению или изменению.
На основании исправленной или измененной записи акта гражданского состояния заявителю выдается новое свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 46 из 47 431 Поиск Регистрация