Нужно ли делать нотариальный перевод свидетельства украинского образца, если оно заполненно на русском языке?

• г. Керчь

Я из Крыма. Нужно ли делать нотариальный перевод свидетельства украинского образца, если оно заполненно на русском языке? То есть графы на украинском, а информация вся, имя и фамилия напечатаны на русском?

Читать ответы (0)
Надежда
15.04.2016, 11:12

Оформление стандартного налогового вычета на ребенка в Крыму для жителей с украинским свидетельством о рождении

Чтобы оформить стандартный налоговый вычет на ребенка, для жителей Крыма, нужно ли переводить на русский язык свидетельство о рождении ребенка выданное в АР Крым (Украина) на украинском языке и украинского образца?
Читать ответы (1)
Михаил
02.11.2015, 03:41

Нужно ли делать нотариальный перевод архивной справки с украинской печатью, но на русском языке, если она предоставляется в суд?

Если в суд нужно предоставить архивную справку. Справка полностью на Русском языке, но печать на Украинском языке. Нужно ли делать нотариальный перевод?
Читать ответы (1)
Владимир
20.08.2017, 15:02

Восстановление паспорта после утраты в Крыму

Утрачен паспорт. Паспортный стол запрашивает свидетельство о рождении на русском языке (проживаю в крыму). Действительно ли нужен нотариальный перевод учитывая, что заполнено свидетельство на русском и каков список документов на восстановление паспорта по утрате. Есть ли гос пошлина?
Читать ответы (3)
Александр
31.08.2015, 09:05

Нужен ли перевод паспорта ребенка в случае отличия языка в свидетельстве о рождении?

Ребенку 14. Получает паспорт. В Свидетельстве о рождении все данные на русском языке и только графы на украинском. Нужно ли делать перевод. Ссылка на документ почему не нужно...
Читать ответы (1)
Виктория Александровна
19.01.2016, 20:06

Требования при получении паспорта ребенка вызвали вопросы в связи с переводом свидетельства о рождении из украинского

При получении паспорта у ребёнка потребовали нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, выданный при украине. Свидетельство заполнено на русском языке, но графы на украинком. Получили ответ: потому что печать-украинская. Но, по-нашему мнению документ должен быть скреплён печатью о российском гражданстве, а русский на русский переводить зачем? Тем более, что у нас в Крыму государственные 3 языка-русский, украинский и татарский.
Читать ответы (1)
Елена
12.01.2015, 10:01

Проблемы с перелётом из Крыма в Москву из-за украинского свидетельства о рождении?

Ребёнку 13 лет, может ли возникнуть проблема при перелёте (с Крыма в Москву), если свидетельство о рождении украинское (на украинском бланке, но напечатано русским шрифтом, выданный в Крыму)
Читать ответы (1)
Наталья
03.08.2015, 22:41

Необходимость перевода свидетельства о рождении на украинском бланке, заполненного на русском языке, для оформления прописки

А скажите пожалуйста а если свидетельство о рождении ребенка на украинском бланке но заполнено на русском языке для чего его нужно переводить... а в паспортном требуют перевод для прописки...
Читать ответы (1)
Елена
16.11.2015, 09:12

Как оформить патент на работу в Крыму, если у меня диплом с девичьей фамилией и свидетельство о разводе на украинском языке?

Оформляю патент на работу в Крыму. Я с Донбасса. Экзамен по русскому языку не сдаю т.к. есть диплом об образовании 1984 г. но фамилия девичья. Я в разводе и осталась на фамилии бывшего мужа, есть свидетельство о разводе на украинском языке, и в нём не указывают девичью фамилию.1) как подтвердить что диплом мой, есть моё свидетельство о рождении.2) надо ли переводить на русский язык свидетельство о расторжении брака и заверять у нотариуса, если в Крыму три государственных языка? Русский, украинский и татарский.
Читать ответы (1)
Петр
24.08.2017, 12:47

Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Читать ответы (2)