Требование перевода документов с украинского на русский для получения паспорта после суда - нарушение конституции?
После суда, для получения паспорта в фмс требуют перевод документов с украинского на русский. Зачем перевод, если в крыму 3 гос. языка (украинский в их числе). Это не является нарушением конституции (ст.68 рф и ст.10 рк)?
Ответ адвоката Дышловой Е.В. - потому-что нужен, меня не устраивает!
Может кто-нибудь более образованный ответит? Просто надоели все эти бумажки, да и денег уже нет. Можно ли обойтись без перевода?
Для образованных вопрошающих,искажающих ответы, продолжение
Для личного ознакомления прилагается нормативно правовой акт полностью -
п.29.1 Приказа ФМС России от 30.11.2012 N 391(ред. от 02.02.2015)
"Об утверждении Административного регламента Федеральной миграционной службы по предоставлению государственной услуги по выдаче и замене паспорта гражданина Российской Федерации, удостоверяющего личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации"
(Зарегистрировано в Минюсте России 27.05.2013 N 28532)
Граждане, приобретшие гражданство Российской Федерации непосредственно на территории Российской Федерации, также представляют в подразделение по месту жительства, месту пребывания или месту обращения национальные документы, удостоверяющие их личность.
Предъявленные гражданами документы, выполненные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Правильность перевода должна быть нотариально удостоверена в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате;
до 1 января 2015 года могли заменить без перевода, теперь будьте любезны
Считаете, что Ваши права согласно Конституции нарушены. получите письменный отказ ФМС и обращайтесь в суд.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 114 из 47 429 Поиск Регистрация