В самой книге не указано, что информация охраняется авторскими правами.

• г. Брест

Могу ли я разместить у себя на сайте страницы из книги? Книга "Феномены книги чудес", 1988 год. Москва. Политиздат. Книга состоит из двух частей: 1) перевода с английского статей о феноменах; 2) комментариев учёных-коммунистов, жестоко обличающих все явления подряд... В самой книге не указано, что информация охраняется авторскими правами.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Независимо от указания, вы нарушите авторские права - комментарии и статьи ведь кем-то написаны!

Спросить
Илья
06.11.2012, 16:28

Размещение книг на своём сайте - законные способы для защиты авторских прав

1. Могу ли я разместить на своём сайте книгу защищённую авторскими правами? Как я могу это сделать? Если я разместив её, снабжу её пометкой, что она размещается только для ознакомительных целей и запрещается её продавать, изменять и т.д. - это будет законным размещением? Существуют ли какие-либо способы (и если да, то какие) котороми я могу разместить такую книгу на своём сайте. 2. Если я самостоятельно сделаю перевод иностранной книги или статьи, защищённой авторскими правами, могу я разместить её на своём сайте, не нарушив при этом законности? Перевод книги или статьи на другой язык даёт такое право? Какие существуют способы разместить в этом случае книгу на своём сайте?
Читать ответы (3)
Александр
16.01.2012, 19:59

По материалам книги А.А.Пупкина - уникальный текст для читателей сайта

Есть справочно-публицистическая книга автора А.А.Пупкина, выпущенная издательством Книга. В книге 300+ страниц. Из них есть три страницы уникального текста, который был бы интересен читателям моего сайта (информационного - не коммерческого). Я хочу сократить этот фрагмент книги до двух страниц (одна страница набегает разных отступлений), заменить несколько слов текста синонимами, опубликовать на своем сайте и вместо авторства (обычно я указываю автора текста) подписать текст следующим образом: По материалом книги А.А.Пупкина Наименование книги. С юридической точки зрения нарушу ли я в этом случае авторские права А.А.Пупкина или издательства Книга? Также слышал о проведении графологической экспертизы в спорных случаях. Каковы ее требования? 50-70% различия будет достаточно?
Читать ответы (7)
Анна
24.01.2015, 18:40

«Магазин «Книжка ru» предлагает книгу «Гражданское право» под ред. Суханова для заказа, несмотря на отсутствие на складе»

Магазин «Книжка ru», осуществляющий дистанционные продажи книг посредством сети Интернет, разместил на своем сайте предложение о продаже книги «Гражданское право» под ред. Суханова, однако в продажу на склад данного магазина книга не поступала, о чем стоит отметка в информации на сайте. Если Вы желаете заказать данную книгу, то возможно ли это сделать?
Читать ответы (1)
Дмитрий
18.09.2015, 13:19

Опровержение возрастного ценза - Книжный магазин подвергается проверке из-за продажи книги с эротическим содержанием

Работаю в книжном магазине. Продали книгу девочке, а книга оказалась с эротическим содержанием. На книге не было маркировки +18 и она не была в целофане. Книги нам присылают из центрального офиса. Пришла прокуратура с проверкой. Кто виноват? Продавец или поставщики из центрального офиса? Я же не могу знать возрастное ограничение каждой книги.
Читать ответы (1)
Сергей
03.08.2008, 12:18

Ведь книга будет написана на основе конспектов и знаний, которые я получил, прочитав книги других авторов?

Я уже больше года занимаюсь обучением торговли на валютной бирже Forex. Перечитал огромное количество книг. Делал конспекты этих книг. И сейчас я имею на руках ценнейший материал. Все самое главное и полезное я выбрал из множества книг, сделал самые важные выводы, заметки и т. д. Теперь я хочу написать книгу. Безусловно, эта книга будет очень полезна начинающим трейдерам. Но не будет ли это нарушением авторских прав? Ведь книга будет написана на основе конспектов и знаний, которые я получил, прочитав книги других авторов?
Читать ответы (1)
Михаил
05.09.2018, 21:36

Ответственность за использование материалов зарубежной книги в видеоуроках - административная и уголовная сторона вопроса

У меня вопрос, который связан с авторским правом. Я записываю видеокурс и некоторые материалы беру из книги и перерабатываю, делаю видеоуроки по данной книге. Могут ли меня привлечь к административной. Уголовной ответственности. Автор книги зарубежный и книга переведена на русский язык в 2016 году.
Читать ответы (1)
Таня
26.05.2021, 12:30

Испорченная книга - Как защитить свои права, если договор не заключался?

Передала подруге книгу почитать на 10 дней. Подруга вернула книгу через 10 дней. Решила сдать книгу в библиотеку и обнаружила, что книга изрисована и в ней вырваны страницы. Пришлось оплатить стоимость книги. Договоров не заключалось Можно ли потребовать от подруги возместить денежные средства, которые я оплатила, так как она испортила книгу? И в каком состоянии подруга мне должна была вернуть книгу? Когда я должна была обнаружить, что книга испорчена?
Читать ответы (1)
Андрей Орешников
12.03.2007, 22:30

Право на цитирование - Как узнать, можно ли цитировать книгу без указания правообладателя?

Есть книга в свободном доступе через Интернет. В книге нет упоминания о правообладателе текста книги, только ее автор. Упоминания об издательстве тоже нет. Автор книги умер и, соответственно, с ним не связаться. Отрывки книги я бы хотел цитировать на сайте. Как узнать имею ли я на это право? Автор - американец. Сайт предназначен для всех людей мира, информация будет дублироваться на русском и английском языках.
Читать ответы (1)
Илья
13.11.2012, 11:12

Права на переведенную книгу - кто является обладателем - заказчик или переводчик?

Я хотел бы получить консультацию по следующему вопросу. Имеется книга на английском языке. Я заказываю её перевод на русский язык. Кому в этом случае принадлежат права на переведённую книгу: мне как заказчику перевода или переводчику, который перевод осуществил? Если книга защищена авторским правом, то в этом случае, если я правильно понимаю, права на переведённую книгу остаются за автором этой книги. А если книга отдана в общественное достояние? Надо ли в этом случае заключать какой-то договор с переводчиком о правах на переведённую книгу или оформлять какой-нибудь другой документ? Или в этом случае, когда книга отдана в общественное достояние, общественным достоянием она и останется в независимости от языка, на который переведена. С уважением, Илья.
Читать ответы (2)