Считается ли действительной генеральная доверенность, написанная в другой стране на иностранном языке?

• г. Курск

Считается ли действительной генеральная доверенность, написанная в другой стране на иностранном языке? (Перевод доверенности на русский язык сделан и заверен нотариусом в России).

Спасибо.

Ответы на вопрос (2):

Доверенность должна быть апостилирована.

Спросить
Пожаловаться

В соответствующем учреждении юстиции страны, где был выдан документ, Вы должны поставить апостиль на печать иностранного нотариуса. С уважением,

Спросить
Пожаловаться

У ребенка доверенность на выезд из Украины на украинском языке, но нам надо вылетать в другую страну из России, где сделать перевод доверенности в Украине или в России на русский язык.

Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. Наследство – в России, наследник – в Украине. Доверенность на получение наследства и ее перевод на русский язык сделаны в Украине. Перевод печатей сделан в России, и заверен российским нотариусом. При получении наследственного имущества в виде денежных счетов в СКБ-банке возник вопрос о том, что на доверенности нет апостиля и консульской легализации. Прав ли СКБ-банк, требуя апостиль и консульскую легализацию на доверенности, выданной в Украине? Спасибо.

Я имею доверенность, выданную на мое имя в Литве на литовском языке и заверенную литовским нотариусом. Подскажите, пожалуйста, где в Москве я могу сделать перевод этой доверенности на русский язык и заверить ее у российского нотариуса?

Нужен ли перевод печати узбекского (Узбекистан) нотариуса на русский язык с заверением российским нотариусом? Речь идёт о доверенности, выданном нотариусом Узбекистана: доверенность сама на русском языке, а печать нотариуса на узбекском. Доверенность - подозрительная, подпись на доверенности (подпись человека-доверителя) - явно поддельная, - доказано досудебной почерковедческой экспертизой.

Дайте, пожалуйста, ссылку нормативно-правового документа по данному вопросу.

Бабушка гражданка РФ, прописана на территории РФ на данный момент проживает на территории Украины. Её дочь, гражданка Украины имеет на руках доверенность на получение пенсии, составленную на украинском языке, к ней подшит перевод на русский язык, всё заверено украинским нотариусом. В пенсионном фонде выдать пенсию по доверенности и переводу отказались, потребовали письменное подтверждение о том что бабушка жива... Имеют ли они на это право?

, на основании договора о правовой помощи доверенность признается в России, но требуется нотариально удостоверенный перевод на русский язык всех надписей (печать и подпись нотариуса), сделанных на иностранном языке.) Но опять же печать на этом переводе будет на латышском языке, что же делать. С уважением Юрий.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Доверенность выдана в Австралии для получения копии свидетельства о расторжении брака в России. Доверенность заверена местным нотариусом. Надо ли на ней проставлять апостиль или достаточно перевода ее на русский язык заверенного нотариусом В России?

Муж Россиянен, живет в Азербайджане, купил машину в Азербайджане у него генеральная доверенность на него на азербайджанском языке. Сейчас он едит на машине в Россию на неделю, надо ему переводить генеральную доверенность на русский язык? Спасибо!

Судебная доверенность от имени гражданина Латвии и ее перевод на русский язык удостоверены присяжным нотариусом Дайне Андерсоне без подписи доверителя. Как можно проверить действительность доверенности?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение