Требование ПФ России перевести удостоверение об образовании на русский язык осуществлено законно? Какой НПА следует использовать и возможно ли задействовать переводчика-родственника?
199₽ VIP
У меня имеется удостоверение об образовании на казахском языке. В ПФ России потребовали его перевод на русский язык, но предупредили что перевод должен быть осуществлен переводчиком не имеющим родственных связей со мной. Законно ли их требование, на какой НПА, если нет на какой НПА ссылаться. У меня есть родственник двоюродный переводчик, он мог бы перевести, но я в затруднении будет ли это считаться законным действием. Пожалуйста ссылку на НПА.
Здравствуйте, уважаемый Евгений! Давайте по порядку. Нет такого требования в законе. Вы вправе нанять любого переводчика (ст.779-783 ГК РФ), чтобы сделал перевод, после чего удостоверить перевод нотариально согласно требованиям ст.35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I. А в ПФ просто перестраховываются. Напротив, если они указывают Вам именно на такой порядок действий, то именно они должны обосновать со ссылками на нормы права, почему нарушают Ваши права (ч.2 ст.24 Конституции РФ).
СпроситьНет такого НПА, который запрещал бы осуществление перевода родственником. Перед удостоверением подписи переводчика под переводом нотариус предупреждает его об ответственности за заведомо ложный перевод по ст. 307 УК РФ.
СпроситьОни наверное имели ввиду вот это, так как родственник-переводчик может в силу родственных отношений может осуществить перевод неправильно. Есть масса переводчиков имеющих право осуществлять перевод и его, перевод, заверит нотариус.
УК РФ Статья 307. Заведомо ложные показание, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод
(в ред. Федерального закона от 08.12.2003 N 162-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
1. Заведомо ложные показание свидетеля, потерпевшего либо заключение или показание эксперта, показание специалиста, а равно заведомо неправильный перевод в суде либо в ходе досудебного производства-
СпроситьОтвет отключен модератором
Здравствуйте. Есть такой нормативный акт. Постановление Правительства РФ от 20.07.2013 N 611 (ред. от 17.05.2016) "Об утверждении Правил подтверждения документов об образовании и (или) о квалификации"
Для подтверждения своей квалификации переводчик должен предоставить паспорт, документы, подтверждающие специальное образование с отметкой об изученном языке (диплом, аттестат, сертификат и т. д.) и заявление установленного образца. Если у брата есть такие документы-тогда пожалуйста...
Желаю удачи. В.
СпроситьЗдравствуйте Евгений
Подлинность перевода может заверить нотариус.
Поэтому ссылка о запрете осуществления перевода родственником не основана на законе
Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 27.12.2019) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.01.2020)
Статья 81. Свидетельствование верности перевода
КонсультантПлюс: примечание.
С 29.12.2020 в ч. 1 ст. 81 вносятся изменения (ФЗ от 27.12.2019 N 480-ФЗ).
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
СпроситьТребование относитель переводчика это личный больной бред работника ПФР.
Вы можете обратиться к любому переводчику, имеющему лицензию и заверить перевод у нотариуса затем.
Если Ваш родственник-переводчик работает официально, он может Вам перевести документ. Если не примут заверенный документ, тогда можете подать жалобу на имя руководителя ОПФР и в прокуратуру, т.к. действия неправомерные.
- см. ч. 1 ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате, ст. 779-783 ГК РФ.
СпроситьЗдравствуйте, уважаемый Евгений!
Вы вправе нанять любого переводчика, чтобы сделал перевод, после чего удостоверить перевод нотариально согласно требованиям ст.35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I.
Нотариус предупреждает его об ответственности за заведомо ложный перевод по ст. 307 УК РФ.
То,что это двоюродный брат будет переводчиком - это возможно, запрета в законе нет.
СпроситьЕвгений, из текста Вашего вопроса усматривается, что специалист ПФ РФ почему-то согласен на неофициальный перевод, поскольку оговаривает кем не должен быть сделан перевод.
Поэтому вывод один - что-то в требованиях специалиста не так.
В соответствии с законом верность перевода должна быть засвидетельствована нотариусом (ст. 81 "Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)).
Нотариус перед подписанием документа должен убедиться в верности и надежности перевода, поэтому нотариусы работают с организациями, в т.ч. с ИП, чьим одним из основных видов деятельности является организация переводов, либо с частными переводчиками, чьи переводы прошли многолетнюю проверку временем на безупречность.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 82 из 47 431 Поиск Регистрация