Перевод документов с украинского на русский с возможностью заверения у нотариуса - что нужно знать?
Могу ли я самостоятельно перевести документы с украинского языка на русский (есть диплом, где указывается об изучении украинского языка) с последующим заверением у нотариуса?
Доброе утро.
Согласно закону, если вы самостоятельно выполнили перевод и имеете при этом диплом переводчика, то можно обратиться к нотариусу с паспортом и дипломом и заверить собственный перевод. Но стоит признать, что на практике такая схема заверения работает очень редко.
СпроситьМногие личные документы граждан переводятся достаточно просто. Например: небольшие справки, удостоверения, паспорта, дипломы и военники. Вам обязательно понадобится диплом о высшем языковом образовании, который необходимо предъявить нотариусу. Распишем этот процесс «пошагово»:
1. Переводим сам документ. Фраза банальная, но написать ее в качестве первого шага необходимо.
2. Ищем ближайшего нотариуса. Приезжаем к нему с дипломом, паспортом (или заменяющим его документом) и переводом.
3. Если Вы не знакомы с нотариальным оформлением, придется обратиться в нотариальную контору за помощью. Нотариусы заверяют исключительно правильно оформленные документы.
4. Нотариус заверяет перевод, а Вы оплачиваете нотариальную пошлину и техническую работу.
СпроситьДа вы сможете сделать у нотариуса.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 89 из 47 430 Поиск Регистрация