Какой перевод нужен для документа на украинском языке при оформлении паспорта в МФЦ РФ?
Для получения паспорта гражданина РФ необходимо сдать определенный пакет документов. Если один из таких документов на украинском языке, какой перевод нужно подготовить для МФЦ: от переводчика без заверения нотариусом или от переводчика нотариально заверенный?
Для получения паспорта гражданина РФ в МФЦ необходимо предоставить все документы на русском языке, либо сделать их нотариальный перевод на русский язык. Если у вас есть документ на украинском языке, то его нужно перевести на русский язык.
При переводе документа на русский язык вы можете воспользоваться услугами переводчика без заверения нотариусом. Однако, для обеспечения максимальной правовой значимости перевода документа, рекомендуется обратиться к нотариусу для получения нотариально заверенного перевода.
В любом случае, перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, владеющим как украинским, так и русским языками. Также перевод должен быть точным и соответствовать требованиям МФЦ для документов на русском языке.
СпроситьДля получения паспорта гражданина РФ требуется подготовить перевод документа с украинского языка на русский язык нотариально заверенный. Это означает, что перевод должен быть выполнен квалифицированным переводчиком и заверен нотариусом. Такой перевод будет иметь официальный статус и признается во всех учреждениях.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 144 из 47 429 Поиск Регистрация