Необходимость перевода свидетельства о рождении, отпечатанного на двух языках.

• г. Донецк

Свидетельство о рождении отпечатано на русском и украинском языках. Все записи на русском, а печать на украинском. Надо ли переводить?

Ответы на вопрос (2):

Надо, любой документ надо переводить, если есть хоть одна буква на другом языке

Спросить
Пожаловаться

В большинстве случаев перевод свидетельства о рождении на требуется только на один язык, который вы используете для подачи заявления или для оформления документов. Если вы оформляете документы на территории Украины, то, вероятно, вам потребуется оригинальное свидетельство о рождении на украинском языке и копию на русском языке для дополнительной проверки.

Если вы подаете заявление или оформляете документы на территории другой страны, то вам могут потребоваться дополнительные документы, такие как перевод свидетельства о рождении на язык страны, в которой вы оформляете документы. В этом случае вам стоит уточнить требования для документов, которые вы готовитесь предоставить, в конкретном органе, который будет принимать ваше заявление.

Спросить
Пожаловаться

Для получения загран паспорта ребенку в Крыму, св-во о рождении нужно переводить с украинского на русский язык? И еще такой вопрос, если нужно переводить, где сделать перевод. Св-во о рождении получали в Донецке.

Я живу в ЛНР, для получения паспорта РФ,нужно ли мне переводить свидетельство о расторжении брака, если есть справка о смене фамилии

Скажите пожалуйста, нужен ли перевод свидетельство о рождении ребёнка на русском языке, чтобы получить помощь в размере 10000 тыс? У моей дочери оно украинское, ей 6 лет. И разрешение отца на вывоз ребёнка из ЛНР?

Нужен ли перевод свидетельства о рождении ребенка и печати, если свидетельство на двух языках, в том числе и на русском, для получения паспорта в 14 лет на территории РФ?

Я живу в Украине, а бывший муж - временно в Москве. Мне необходимо от него согласие на вывоз ребенка (5 лет) заграницу, если так можно сказать:), в Крым на отдых. Оригиналы всех документов у меня, у него только его паспорт. Для оформления ему нужны «живые» копии документов (свид. О рождении ребенка), заверенных нотариусом, или их можно отсканировать и сбросить по электронке, или например, отправить факсом? И еще, нужен ли перевод свидетельства о рождении, ведь оно на украинском языке.

Свидетельство о рождении 1962 года. Выдано в Казани. Половина печати на татарском, половина на русском. Как отражение в зеркале. Нотариус отказалась заверить, нужен перевод официально. Возможно не разглядела русскую часть печати. Права она или нет? Спасибо.

Скажите пожалуйста ребёнок получает гражданство России. Ребенок рожден в афганистане, для гражданства все документы поданы, есть и свидетельство о рождении переведённое на русский язык, заверенного в консульстве нужно ли переводить надпись на печате свидетельства о рождении! 89045085649

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Родилась в грузии в1990г. в 2002г приехала в н.новгород с родителями и по сей день проживаю в н.новгороде. из документов свидетельство о рождении СССР на двух языках (грузинском и русском) не могу получить паспорт. что мне делать?

Для получения пособия на детей пф требует нотариально заверенный перевод украинского свидетельства о браке на русский язык. Но мы живем в Крыму - у нас украинский - тоже официальный язык!

В Крыму требуют переводить и заверять у нотариуса свидетельства о рождении. Бланк свидетельства отпечатан на украинском, а данные все заполнены на русском. Что переводить? Тем более в Крыму 3 государственных языка. Правы ли они? Если нет, что делать?

Существует ли срок давности для перевода свидетельства о рождении (с грузинского языка на русский язык) - выполнен примерно 10 лет назад.

При оформлении пенсии у меня запросили свидетельство о рождении моего ребенка, но оно на узбекском языке. Запросили перевод. Нужно ли его заверить нотариально?

У меня есть нотариально заверенный перевод свид о рождении.

С какого-то перепугу, на тот момент требовали шнуровать документ, который переводили с самим заверенным переводом для предоставления в УФМС.

При принятии гражданства на этом же переводе поставили штамп УФМС с указанием дела о получении гражданства.

Ввиду, что сама страница с переводом не в очень хорошем состоянии предполагаю ее ламинировать.

Но тут загвостка-в таком случае, мне нужно будет отрезать шнуровку.

Вопрос-не будет ли в таком случае проблемой при предоставлении иностранного свид о рождении отдельно от перевода?

Мужа-военнослужащего переводят в другой город в связи со служебной необходимостью на равнозначную должность. Подскажите, можно ли отказаться пребывать в распоряжение нового командования, если в приказе о переводе его должность указана неверно (согласно штатного расписания на указанной в приказе должности числиться иной работник)?

У меня белорусский паспорт и диплом, но вся информация в обоих документах продублирована на русском. Устраиваюсь на работу в России. Требуют перевод (хотя что там переводить?) И заверения у натариуса паспорта и диплома. Обязательно ли это все делать?

Заканчиваю перевод, принадлежащего мне помещения под офис. Выяснилось, что желающих снять это помещение под магазин в разы больше. Вопрос-1. могу ли я сдать его не под офис, а под магазин;

Какое наказание (если есть) предусмотрено за нарушения целевого назначения? С уважением Михаил.

В собственности находится земельный участок: земли населенных пунктов с видом разрешенного использования для эксплуатации зданй и сооружений ООО ХХ.Организация ООО ХХ давно ликвидирована. Согласно ответам администрации МО, данные земельные участки распооложены в зоне Р-2 Зона парков. В настоящее время возникла необходимость перевода земли в ИЖС, так как мы хотим построить там дом. Администрация в свою очередь отказвывает в переводе земельного участка под ИЖС, мотивируя это нахождением з/у в зоне парков. Вопрос: каким образом возможно изменение зоны? И есть ли необходимость изменять зону, если в свидетельстве указано как: земли населенных пунктов. Возможно целесообразнее обратиться с исковым заявлением о признании незаконным действия администрации, выразившихся в отказе изменить вид разрешенного использования? Для справки: у всех соседей капитальные строения и земли под ижс.

Как оформить разрешение на выезд ребёнка? Я гражданка Украины на данный момент нахожусь в Москве ребёнок проживает с дедушкой и бабушкой в Луганске. Моя мама хочет отвезти ребёнка на отдых на море но ей требуется моё разрешение. Отец у неё умер. Могу ли я в Москве оформить доверенность? И если у меня нет перевода свидетельства о рождении и регистрации в москве.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение