Скажите пожалуйста для оформления еп подходит ли переведённое в бюро переводов свидетельство о рождении ребенка?

• г. Ростов-на-Дону

Скажите пожалуйста для оформления еп подходит ли переведённое в бюро переводов свидетельство о рождении ребенка?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):
Фаррух
14.04.2014, 17:26

Как разрешить проблему с несовпадением имени при подаче документов на РВП в Украине?

Гражданка Украины. При подаче документов на РВП, инспектор не принял документы, ссылаясь на то, что в свидетельстве о браке с гр-ном РФ (брак зарег-н в РФ), а также в св-ве о рождении сына гражданина РФ, в строке мать - мое имя указано как Екатерина. В обоих свидетельствах мое имя было взято с внутреннего паспорта гражданина Украины, со страницы с русским правописанием. В загранпаспорте мое имя написали как Kateryna, соответственно, в бюро переводов перевели как Катерина. Из-за несовпадения имен, в УФМС не принимают док-ты на рвп. Куда мне обращаться? Резюме: Мое свидетельство о рождении - Екатерина. Свид-во о браке - Екатерина. Свид-во о рождении сына - Екатерина. Внутренний паспорт-Екатерина по-русски и Катерина на украинском. Загран паспорт - Катерина.
Читать ответы (1)
Анна
12.09.2015, 12:20

Нотариальное заверение копий документов для ФМС

Нужно ли в заверять копии нотариально в пакете документов для ФМС для получения гражданства, (постоянное проживание признано судом) на данный момент? Перевод бюро переводов есть. Ялта. Анна.
Читать ответы (1)
Леша
10.01.2017, 11:52

Требование перевода и заверения украинских дипломов на русский язык - почему это происходит в Крыму?

Почему в Крыму требуют перевод (в бюро переводов) украинских дипломов на русский язык при приеме на работу. Также в суде требуют перевод украинских дипломов, заверенных у нотариуса.
Читать ответы (1)
Юлия
22.12.2014, 15:46

Где можно перевести свидетельство о рождении ребенка с украинского на русский в г. Орёл?

Мы находимся в г.Орёл, для оформления ребенка в садик необходимо перевести свидетельство о рождении ребенка с укр. на русский, где это можно сделать?
Читать ответы (1)
Анна
17.05.2015, 09:48

Возможна ли сотрудничать с нотариусом из России для зарубежного бюро переводов

Скажите, возможно ли компании, зарегистрированной не на территории РФ и занимающейся услугами перевода текстов (бюро переводов) работать с нотариусом из России? Схема работы такая: зарубежное бюро переводов получает заказ на нотариальную заверку документа, переводит, а нотариус в РФ уже заверяет. Это законно и возможно?
Читать ответы (1)
Дарья
14.01.2018, 22:29

Оформление переводчика в штат сотрудников или договор на оказание услуг - что выбрать для бюро переводов?

Есть бюро переводов с иностранных языков. При заверении документа для юридических лиц, переводчик ставит подпись и документ скрепляется печатью бюро переводов. Должен ли данный переводчик быть оформлен в штат сотрудников, или достаточно договора на оказание услуг как индивидуальный предприниматель? Можно ли написать что перевод выполнен бюро переводов «название» и печать и подпись генерального директора?
Читать ответы (2)
Дарья
14.01.2018, 22:47

Вопрос по оформлению переводчика в штат или как ИП и использованию печати и подписи бюро переводов

Приветствую Вас. Задавала вопрос про переводы. Не очень понятно, Вы ответили "Конечно" на второй вопрос или первый? Буду признательна, если уточните. Спрашивала вот что, напомню: Есть бюро переводов с иностранных языков. При заверении документа для юридических лиц, переводчик ставит подпись и документ скрепляется печатью бюро переводов. Должен ли данный переводчик быть оформлен в штат сотрудников, или достаточно договора на оказание услуг как индивидуальный предприниматель? Можно ли написать что перевод выполнен бюро переводов «название» и печать и подпись генерального директора?
Читать ответы (4)
Анна
22.07.2014, 14:31

Неверная дата выдачи в переведенном паспорте - Стоит ли обратиться в бюро переводов?

В бюро переводов мне перевели паспорт с украинского языка на русский с заверением нотариуса. В переводе я нашла ошибку: неверно указана дата выдачи паспорта (вместо 20 ноября написали 26 ноября). На ксерокопии дату выдачи вообще не видно. Стоит ли возвращаться туда и переделывать? Или можно закрыть глаза на эту ошибку?
Читать ответы (1)
Владимир Николаевич
18.08.2016, 08:31

Требуется ли нотариальное заверение перевода для восстановления медали Ветеран труда для матери возрастом 82 года?

Для восстановления (присвоения) моей матери, ей 82 года, в органе социальной защиты потребовали, чтобы к удостоверению к медали "Ветеран труда", выданному в период проживания в УССР был предоставлен нотариально заверенный перевод, т.к. печать Сумского областного Совета народных депутатов имеет текст ТОЛЬКО на украинском языке. Достаточно ли предоставить вышеупомянутый перевод, заверенный только в бюро переводов?
Читать ответы (1)
Игорь
10.10.2016, 20:02

Требования к переводам при подаче заявления в ЗАГС для гражданина Украины, желающего вступить в брак с гражданкой России

Хотел бы узнать, Я гражданин украины, для подачи заявления в загс с гражданкой России, мне требуется заявление о том что не состою в браке с переводом и свидетельство о расторжении брака с переводом. Вопрос в том, требуется ли заверение переводов нотариусом или достаточно двух печатей от бюро переводов? Ранее благодарен за ответ.
Читать ответы (1)
Татьяна Петровна
07.08.2014, 12:37

Вопросы о заверении апостиля на русском языке и натариальном заверении перевода.

Был переведен апостиль на русский язык бюром переводом в Краснодаре и поставлена печать переводчика, Нужно ли этот перевод теперь заверять натариально? Доверенность на право продажи квартиры и зем участка была выдана штатом Юта.. Спасибо.
Читать ответы (3)
Наталья
11.07.2019, 08:13

Ошибки в переводе паспорта при подаче документов на ВНЖ - право на компенсацию от бюро переводов

При подаче документов на внж в переводе паспорта обнаружили ошибку. Паспорт РБ. Могу ли я требовать от бюро переводов не только исправление перевода, но и денежную компенсацию.
Читать ответы (1)
Наталия
13.10.2018, 21:07

Наказуемо ли подача поддельного диплома на перевод в Бюро переводов для личных целей?

Скажите пожалуйста, если поддельный диплом подать на перевод в "Бюро переводов" - это наказуемо, если диплом переводится и заверяется натариусом для личных целей (не для трудоустройства).
Читать ответы (2)
Александр
29.07.2019, 05:14

Особенности заключения договора удаленной работы для переводчиков - электронная почта

Как правильно заключить договор с работодателем при удаленной работе переводчиком? Возможно ли по электронной почте? Как подтвердить свою личность и как работодатель подтверждает свою личность (или как физическое, или как юридическое лицо)? Есть возможность обойтись без электронной подписи?
Читать ответы (1)
Вячеслав
30.10.2019, 17:23

Проблема при получении гражданства РФ по квоте - верность утверждению бюро переводов или закон общих оснований?

Вчера столкнулся с проблемкой. В бюро переводов меня уверяют, что сейчас не дают гражданство тем, кто получал рвп и внж по квоте, типа нет оснований. Я получал и то то как раз по квоте. Делал все по закону, вовремя регистрировался и уведомлялся, сейчас вид продлеваю. Планирую подать на гражданство на общих основаниях (по истечению 5 лет постоянного проживания на территории РФ по ВНЖ). Неужели правда, ведь в законе статья о приобретении гражданства на общих основаниях есть! Прошу проконсультировать. Спасибо!
Читать ответы (1)
Анжелика
12.07.2015, 16:49

Как перевести и апостилировать свидетельство о рождении Украины при переезде в РФ - последовательность действий.

Поскольку по времени не успеваю апостилировать свид. О рождении Украины из-за скорого переезда, мне требуется перевести свид. О рождении с украинского на русский и проставить апостиль на перевод. Куда необходимо обратиться? В бюро переводов, потом заверить у нотариуса и на апостилирование в ГУ Министерства юстиции РФ по Москве? Заранее спасибо за ответ! С уважением, Анжелика.
Читать ответы (1)