Требуется апостиль на официальных документах из страны-участницы Гаагской конвенции 1961 года для использования их в России?

• г. Санкт-Петербург

У меня несколько необычный вопрос.

Всегда ли на официальном документе, исходящем из страны - участницы Гаагской конвенции 1961 года, должен стоять апостиль, как необходимое условие использования этого документа в России?

Пример. Выписка из Торгового реестра Финляндии представляет собой компьютерную распечатку сведений о юридическом лице, совершенную на бланке финского Управления по патентам и регистрациям (правительственный орган Финляндии). Бланк содержит определенные степени защиты: водяные знаки и т.п. Никаких печатей и подписей должностных лиц на нем не проставляется. В таком виде он считается действительным в соответствии с законодательством Финляндии, о чем на самом бланке делается запись.

В органах, уполномоченных в Финляндии на проставление апостиля (магистраты), апостиль на такой документ не ставят, мотивируя это тем, что документ не содержит реквизитов, удостоверяемых апостилем в соответствии со Статьей 3 Гаагской конвенции, а именно: подписи должностного лица, печати и др. Выражается мнение, что документ должен приниматься официальными органами стран - участниц конвенции (в т.ч. и России) без апостиля на Основании Статьи 2 этой конвенции.

Естественно, наши официальные органы, в частности - ИМНС, возражают и требуют апостиля.

Буду благодарен за ответ специалиста, сталкивавшегося на практике с подобной ситуацией, или имеющего однозначную позицию по вопросу.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Для документов из Финляндии достаточно обычного нотариального перевода на русский язык. Легализации и проставления апостиля не требуется. Согласно ст. 11 Договора между СССР и Финляндией о правовой помощи от 11 августа 1978 г. , ратифицированного 09.07.1980, документы, передаваемые Договаривающимися Сторонами друг другу в связи с оказанием правовой помощи, принимаются без легализации.

С уважением,

Спросить

Санкт-Петербург - онлайн услуги юристов