Далее ее спустили для рассмотрения в Госавтоинспекцию.
Обратился в Прокуратуру с жалобой по поводу разбитой дороги. Далее ее спустили для рассмотрения в Госавтоинспекцию. Пришел следующий ответ выдержку как есть предоставляю для внимания
По результатам проверочных мероприятий выявлен ряд нарушений обязательных требований в области обеспечения безопасности дорожного движения, в адрес МУ «Управление главного смотрителя г. Липецка», ИНН 4822000427 объявлено предостережение о недопустимости обязательных требований.
Также в отношении балансодержателя вынесено определение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении на основании п. 9 ч. | ст. 24.5, ч. 5 ст. 28.1 КоАП РФ.
Помогите ответить на следующие вопросы с правовой точки зрения
1. Предостережение - это в переводе на русский просто удобная отписка не имеющая юридической силы?
2. Если указано, что есть нарушение то почему не предписание?
3. Как я понимаю дальше обращаться в ответ в прокуратуру?
4. Как указано в статье на которую ссылается автор должен предсавлен мотивированый отказ, а его нет.
5. Несет ли автор какую либо ответсвенность за такие отписки?
Всем заранее спасибо.
Липецк - онлайн услуги юристов
Необходимость перевода генеральной доверенности на русский язык для прохождения таможни у граждан Украины
Нужен ли нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык, если в нем уже есть русский язык?
Юридическая сила молдавской трудовой книжки гражданки РФ в России и необходимость ее перевода на русский язык
Необходимость перевода завещания с украинского на русский язык для открытия наследства в России
Необходимость перевода украинских прав на русский язык при замене их на российские - обязательно или нет?
Необходимость перевода украинского свидетельства о рождении на русский язык для подтверждения гражданства ребенка
Требуется перевод на русский язык документов об образовании из Беларуси, содержащих информацию на белорусском и русском языках?
Перевод печати в свидетельстве о браке с казахского на русский язык - необходимость при наличии русского текста
Перевод и нотариальное заверение доверенности на русский язык - необходимость выписки о регистрации в Едином реестре доверенностей
Перевод печати для расчета пенсии - какое ФЗ регулирует необходимость перевода на русский язык?
Перевод имени и фамилии латинскими буквами в украинском паспорте - есть ли необходимость перевода на русский язык?
Вопрос о необходимости перевода печати на русский язык, если она уже выполнена на русском и казахском
Необходим ли перевод свидетельства о рождении на русский язык для оформления ребенка в российский паспорт и где его можно сделать?
Перевод и нотариальное заверение доверенности на русский язык
Необходимость перевода на русский язык национальных прав и отсутствие отчеств и отметок на латинице в соответствии
Перевод свидетельства о расторжении брака из украинского на русский язык - необходимость и процедура обращения
Осуждение по статье 166 часть 1, освобождение по амнистии и обращение в Европейский суд по правам человека
