Оформление двуязычного договора с иностранной компанией - критерии подписания и возможность перевода

• г. Москва

Российская компания хочет заключить договор с иностранной компанией о намерениях сотрудничать в дальнейшем. Вопрос: как правильно оформить договор, т.е. сделать его на двух языках и подписать их оба, тогда как мы удостоверимся в договоре с французской стороны; либо сделать его на русском, а как его подписывать с французской стороны. Нужен ли перевод данного договора? Подскажите пожалуйста, как можно сделать юридически правильно, чтобы не было проблем в дальнейшем, место заключения договора будет Россия.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Все данные вопросы решаются из одного: Какое применимое право к договору (РФ, Франция, Конвенциональное)? Место заключения роли при этом не играет никакой. Надо знать содержание сделки. Дело касается конкретной сделки и поэтому ответ только такой. Вопросы языкового оформления текста, перевода и т.п. относятся к компетенции сторон договора.

Спросить