Нужен ли нотариально заверенный перевод печати на украинском языке в трудовой книжке при оформлении пенсии?
Сегодня столкнулся с непонятным для меня вопросом при оформлении пенсии.
С 21.11.1974 по 03.05.1977 гг. работал в Крыму, в Евпатории, о чем сделаны записи в трудовой книжке на РУССКОМ языке и подтверждено печатями. Печать отдела кадров данного предприятия на двух языках (русском и украинском).
В праве ли у меня запросить нотариально заверенный перевод печати, если печать читается хорошо?
С уважением,
Игорь Дмитриевич.
Перевод печати надо заверить. Могут потребовать. Как еще подтвердить достоверность информации изложенной на печати, если ее не перевод не будет заверен нотариусом.
СпроситьУважаемый Игорь Дмитриевич, добрый день!
При обращении в гос.органы делается нотариальное заверении перевода с иностранного языка на русский язык, нотариально удостоверяется именно перевод. Если документ и печать предоставлены на русском языке, то смысл перевода теряется.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 59 из 47 430 Поиск Регистрация