Есть в законе, инструкции нотариуса четкие требования применительно к заверению перевода переводчика?

• г. Москва

Проконсультируйте пожалуйста, Я проходил базовый курс кыргызского языка в образовательном центре в Бишкеке, имею сертификат об окончании полного курса. Свободно владею кыргызский язык. Некоторые нотариусы Москвы заверяют мои переводы с кыргызского языка на основании сертификата об окончании курса, а некоторые нет, ссылаясь на отсутствие высшего образования переводчика-профессионала.

Законно ли ссылаются нотариусы, почему все по разному трактуют. Есть в законе, инструкции нотариуса четкие требования применительно к заверению перевода переводчика? Ведь за неправильный перевод будет нести ответственность переводчик?

Спасибо! Бектур.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Данная ситуация является пробелом законодательства, поэтому этот вопрос действительно остается на усмотрение нотариуса. Нужно ждать нового закона о нотариате.

Спросить