Последствия неправильного перевода имени и фамилии при въезде в РФ и влияние на работу и продление срока пребывания
При въезде в РФ, в Шереметьево, пограничник неправильно перевел на кириллицу мое имя и фамилию и вместо Нагапетян Гайк получилось Наапетян Айк. Пограничник отказался написать эти данные так как требовал я, ссылаясь на отсутствие нотариально заверенной копии паспорта и автоматический, компьютерный, перевод на русский. Остальные данные: номер и серия паспорта, дата въезда, срок пребывания, цель визита и даже фамилия на английском заполнены правильно. С этой миграционной картой я встал на учет в УФМС, в бланке уведомления уже правильно заполнив имя и фамилию и прилагая к бланку нотариально заверенную копию перевода моего паспорта на русский. Уведомление приняли, однако меня беспокоит вопрос - может ли это привести к осложнениям, особенно если я собираюсь устроиться на работу, а затем продлить срок пребывания на год, с последующим оформлением РВП. Заранее благодарен за ответ.
Здравствуйте. Нет, осложнений не должно быть по этой причине.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 41 из 47 431 Поиск Регистрация