Составление наименования ООО с учетом трех языков - русского, английского и китайского

• г. Липецк

Наименование ооо в уставе, есть на русском полное и сокращенное, есть на английском только сокращенное (ROMASHKA,LTD), на китайском прописанО сокращенное наименование только иероглифами. Как правильно?

Читать ответы (7)
Ответы на вопрос (7):

В уставе можно указать наименование на любом языке.

Спросить

Т.е. сокращенное наименование на китайском полностью иероглифами, так пройдет в налоговой?

1 полное и сокращенное на русском, 1 сокращенное на английском и 1 сокращенное на китайском

Спросить

В налоговой пройдет.

Спросить

•Название компании. Может быть несколько названий: полное русскоязычное, сокращенное, полное и сокращенное на языках российских народов.

Спросить

Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.

Так не очень понятно как написать?

ООО НАИМЕНОВАНИЕ ИЕРОГЛИФАМИ ИЛИ ВСЕ ИЕРОГЛИФАМИ ВКЛЮЧАЯ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВУЮ ФОРМУ?

ТАК ЖЕ НА АНГЛИЙСКОМ ООО ROMASHKA, LTD ИЛИ ПРОСТО -ROMASHKA, LTD ТАК КАК LTD- ЭТО И ТАК ОРГАНИЗАЦИОННО ПРАВОВАЯ ФОРМА.

СПАСИБО

Спросить

ООО не пишите ,только название ромашка лтд

Спросить

Организационно-правовая форма тоже указывается на английском. Можете указать Limited Liability Company «» (LLC) или LTD

Спросить