Составление наименования ООО с учетом трех языков - русского, английского и китайского
Наименование ооо в уставе, есть на русском полное и сокращенное, есть на английском только сокращенное (ROMASHKA,LTD), на китайском прописанО сокращенное наименование только иероглифами. Как правильно?
В уставе можно указать наименование на любом языке.
СпроситьТ.е. сокращенное наименование на китайском полностью иероглифами, так пройдет в налоговой?
1 полное и сокращенное на русском, 1 сокращенное на английском и 1 сокращенное на китайском
СпроситьФирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.
Так не очень понятно как написать?
ООО НАИМЕНОВАНИЕ ИЕРОГЛИФАМИ ИЛИ ВСЕ ИЕРОГЛИФАМИ ВКЛЮЧАЯ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВУЮ ФОРМУ?
ТАК ЖЕ НА АНГЛИЙСКОМ ООО ROMASHKA, LTD ИЛИ ПРОСТО -ROMASHKA, LTD ТАК КАК LTD- ЭТО И ТАК ОРГАНИЗАЦИОННО ПРАВОВАЯ ФОРМА.
СПАСИБО
Спросить