Невозможно предоставить международное свидетельство о рождении - как брат пытается легализоваться в Испании
199₽ VIP

• г. Дубна

Брат пытается оформить легализоваться в Испании. Предоставил все документы в нотариально заверенном переводе на Испанском языке. Работники консульства затребовали предоставить международное свидетельство о рождении, которого нет и взяться ему неоткуда. Как объяснить чиновнику, что он не прав. Чиновник ссылается на прецеденты, когда граждане России предоставляли такой вид свидетельства. Поскольку в России их официально не выдают, то это просто подделка, о чем чиновник не в курсе.

Читать ответы (6)
Ответы на вопрос (6):

Сошлитесь на закон. Им не предусмотрена выдача таких документов. См. ст. 23 Закона. В ней говориться об обычном свидетельстве. Никакого "международного" нет.

-

Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ (ред. от 28.11.2015) "Об актах гражданского состояния"

.

Статья 23. Свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении содержит следующие сведения:

фамилия, имя, отчество, дата и место рождения ребенка;

фамилия, имя, отчество, гражданство родителей (одного из родителей);

дата составления и номер записи акта о рождении;

место государственной регистрации рождения (наименование органа записи актов гражданского состояния);

дата выдачи свидетельства о рождении.

По желанию родителей в свидетельство о рождении может быть внесена запись о национальности родителей (одного из родителей).

Спросить
Это лучший ответ

Такой формы как международное свидетельство о рождении не существует.Пусть предоставит свидетельство о рождении с переводом и апостилем.Этого достаточно.В Российской Федерации, являющейся участником Гаагской конвенции с 31 мая 1992 года, в настоящее время право проставления апостилей предоставлено следующим государственным органам:

Министерство юстиции Российской Федерации.

Территориальные органы Министерства юстиции Российской Федерации

Спросить

Здравствуйте, Владимир.

Международного свидетельства о рождении, по крайней мере в России - точно не существует.

Существует только внутренний документ, выдаваемый органами ЗАГС при рождении ребенка ( ст. 51 Семейного Кодекса РФ)

**

могу предложить, как вариант - взять справку в органах ЗАГС за подписью и печатью, где чиновнику разъяснят, что оформляют в России при рождении ребенка, как происходит данная процедура и прочие нюансы..

Ребенку могут оформить только международный загранпаспорт в УФМС, но не свидетельство о рождении..

Спросить

Уважаемый Владимир г.Дубна !

Международное свидетельство о рождении НЕ существует:

- НИ в международном праве;

- НИ в российском законодательстве (ФЗ от 15.11.1997 N 143-ФЗ (ред. от 28.11.2015) "Об актах гражданского состояния".

Поэтому рекомендую вам потребовать от данного чиновника письменный Отказ со ссылками на нормы международного права, который вы сможете оспорить в Судебном порядке.

Удачи вам Владимир Николаевич

г.Уфа 18.04.2016г

Спросить

Обратитесь с письменным запросом в ЗАГС, договоритесь, чтобы Вам дали письменный ответ, что такие свидетельства в РФ не оформляются, со ссылкой на

Федеральный закон от 15 ноября 1997 г. N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния", ст. 23.

Спросить

Международные свидетельства (выписки из книги записей актов гражданского состояния) существуют (см: Венская конвенция о выдачи мультиязычных выписок из книг записей гражданского состояния, подписанная 08.09.1976 г. и заменившая Парижскую конвенцию 27.09.1956 г.).

Свидетельства выдаются на 7 языках (старый формуляр) или на 12 языках (новый формуляр). Сейчас насчитывается 19 стран-участниц конвенции, но Россия в их число не входит, поэтому требования чиновника неправомерны. Вам нужно на свидетельство российского образца поставить апостиль в архиве областного органа ЗАГСа. Только затем делать перевод на испанский язык. Именно в таком порядке.

Что касается предоставления российскими гражданами международного свидетельства о рождении, то могу подтвердить, что это может быть правдой, но только в том случае, если российский гражданин, кроме гражданства РФ, имеет и гражданство одной из стран-участниц, подписавших вышеупомянутую конвенцию.

Спросить

Дубна - онлайн услуги юристов

Рыбакова Елена Анатольевна
10.08.2014, 15:45

Вопросы о принятии старого свидетельства о рождении и нотариально заверенных переводах для получения итальянского

Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.
Читать ответы (1)
Анастасия
30.04.2022, 06:17

Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию

Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Читать ответы (6)
Людмила
01.11.2012, 16:56

Как восстановить русскоязычное свидетельство о рождении ребенка при наличии испанского экземпляра?

Как восстановить свидетельство о рождении ребенка? Ребенок родился в Испании и там выдали свидетельство о рождении на испанском языке. В Посольстве РФ в Испании, был сделан перевод на русский язык и заверен заведующим консульским отделом. Российское гражданство ребенок приобрел, когда с родители вернулись в Россию, в С.Петербурге, в УФМСе Красногвардейского района. Утерян русский экземпляр, а сохранился только испанский.
Читать ответы (3)
Константин
03.03.2021, 08:08

Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?

Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом? Существуют документы на украинском языке (Свидетельства о рождении), перевод которых был осуществлен на русский язык. Нужно нотариальное заверение. Документы выданы в СССР 1940 г. и 1962 г. Однако, на этих документах неразборчивый штамп. В переводе указано: Штамп: Неразборчиво. Я обратился в Генеральное Консульство России за разъяснением, можно ли заверить такой перевод. Мне сообщили, что обязателен перевод всех печатей и штампов, содержащихся в документах. Как поступить, если штамп на документе неразборчив, и узнать штамп затруднительно?
Читать ответы (4)
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Владимир
06.08.2014, 23:35

Прописка ребенка, родившегося в Испании, согласно свидетельству о рождении от ЗАГС Испании

Ребенок родился в Испании, свидетельство о рождении выдано ЗАГС Испании переведен но а русский язык в консульстве России в Испании перевод заверен консульством и стоит штамп присвоено гражданство России. Родители граждане России. Хотим про писать ребенка в Москве тк оба прописаны в Москве в одной квартире. Достаточно ли этого свидетельства для прописки в России или необходимо еще где то заверять?
Читать ответы (1)
Николаевна
13.12.2015, 21:00

Отказ в выдаче детских пособий в России для граждан с испанским свидетельством о рождении - как решить проблему?

Отказали в выдаче детскихпособий... живем в россии... родились в испании... св-во о рождении испанское... Хотя в испании утверждали, что наше св-во действует на территории РФ...что делать? Мы же граждане РФ?Свидетельство о рождении, нотариально удостоверено переведено на русский язык, отметка о наличии у ребенка российского гражданства имеется есть штамп, что документ не подлежит легализации.
Читать ответы (1)
Ирина
16.07.2016, 20:58

Отказ нотариуса в сделке по нотариальному заверению копии свидетельства о рождении на иностранном языке без подшивки оригинала

Мне нужно сделать нотариально заверенную копию свидетельства о рождении на иностранном языке. У меня есть нотариально заверенный перевод копии свидетельства. Оригинал не подшит к переводу. Я предоставила свидетельство и перевод, но нотариус отказал, т к документ не подшит. Я не хочу подшивать документ, чтоб его не испортить. В ФМС просят нотариально заверенную копию и нотариально заверенный перевод. Почему нотариус отказался сделать копию, если я предоставила перевод? В каком пункте закона о нотариате написано, что оригинал обязан быть подшит к переводу? Заранее спасибо! Ирина 89114659252
Читать ответы (1)
Елена
30.03.2017, 15:28

Выдача повторного свидетельства о смерти дедушки без присутствия сына - возможно ли?

Выдаст ли ЗАГС внучке повторное свидетельство о смерти дедушки? Если она предоставит свое свидетельство о рождении и нотариально заверенную копию свидетельства о рождении своего отца (сына умершего). Сам сын не находится в России и не может прийти в ЗАГС.
Читать ответы (4)