Перевод документов на визу

• г. Уфа

Кто устанавливает факт принадлежности визы и паспорта? Подали документы на РВП, но перевод паспорта, свидетельство о браке были сделаны раньше и они не соответствуют переводу визы.

Читать ответы (0)
Сергей
02.11.2021, 18:13

Ошибка в переводе фамилии и имени при регистрации брака с гражданкой Нигерии - что делать, если не выдают визу?

В предоставленных документах на регистрацию брака с гражданкой нигерии была ошибка в переводе её фамилии и имени что по факту перевода были зарегистрированы в свидетельстве о браке при получении визы возникли проблемы из за разночтения документов ошибка переводчика при обращении в в загс было отказано в исправлении ошибки были предоставлены виза перевод заверенный натариусом с правильным переводомчто делать если не выдают визу в этом случае.
Читать ответы (3)
Ирина
03.02.2014, 19:52

Проблема транслитерации документов гражданина США, состоящего в браке с гражданкой РФ и желающего получить РВП

Мой муж, гражданин США, состоящий в браке со мной, гражданкой РФ с 2006 года и желающий получить РВП, столкнулся с проблемой транслитерации его документов. В 2006 году, когда его документы в РФ были переведены на русский язык для заключения брака на территории России. Сейчас, когда он решил получить РВП, выяснилось, что транслитерация и, соответственно, перевод его визы и паспорта не соответствует предыдущему переводу. Обратись по месту получения визы в консульство РФ, мы получили объяснения, что в настоящее время все переводы фамилий и имен в паспорте осуществляются компьютером, и ничего нельзя исправить. Как доказать, что мой муж - тот же человек, за которого я выходила замуж, иными словами, это была ошибка компьютеризированного перевода. Пример: имя моего мужа Чарльз было переведено как ЧарльС... Пыталась найти лингвистическую экспертизу, но все отказываются, мотивируя, что этим не занимаются... Посоветуете, пожалуйста, что делать! Заранее благодарим за ответ.
Читать ответы (1)
Оксана
17.02.2008, 02:01

И если да то можно ли как то обжаловать это решение или ждать целый год.

Мой муж подал документы на РВП. При приеме документов, женщина принимавшая документы сказала, что место рождения в переводе национального паспорта (перевод сделан как г.Шамахы), не совпадает с местом рождения в свидетельсве о заключении брака (в свидетельстве о браке г.Шемаха), однако документы все равно приняля. Налицо явная ошибка переводчика. (Брак заключался еще по паспорту СССР, сейчас у мужа национальный паспорт, переводили уже несколько раз, каждый раз какие то ошибки.) Может ли это служить основанием для отказа в РНВП. И если да то можно ли как то обжаловать это решение или ждать целый год.
Читать ответы (2)
Анастасия
30.04.2022, 06:17

Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию

Собираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Читать ответы (6)
Артём
16.11.2015, 18:52

Какие документы нужны для получения РВП в Украине по загранпаспорту?

Я с Украины! Подаю документы на РВП! (Делаю РВП по загран паспорту) В списке необходимых документов есть паспорт, свидетельство о рождении и свидетельство о браке. Сказали что нужно перевод загран паспорта! Вопрос: нужен ли перевод свидетельства о браке и свидетельства о рождении?
Читать ответы (1)
Николай Андреевич
27.02.2020, 22:05

Как взимается комиссия при переводе денег из Центробанка на счет Сбербанка физического лица?

При переводе денежных средств из ячейки Центробанка на физическое лицо сбербанка (на личный счет) как взимается комиссия за перевод этих средств: оплачивается физлицом до операции перевода или автоматически взимается из средств,, подлежащих переводу?
Читать ответы (2)
Василий валерьевич
31.10.2014, 23:59

Вопрос о возможности отдельного перевода виз в белорусском паспорте

Я делал нотариально заверенный перевод белорусского паспорта с одной визой в паспорте (визу у нас ставят в национальный паспорт). Потом еще 2 раза ездил за границу. Могу ли я сделать перевод этих двух виз отдельно и доложить их уже к имеющемуся переводу или мне опять надо переводить весь паспорт? Спасибо большое!
Читать ответы (1)
Екатерина Сергеевна
24.01.2015, 13:06

Отказ начальника УФМС в постановке штампа гражданства ребенка без перевода паспорта мужа

Мой супруг гражданин республики Армения, имеет РВП на территории РФ, и вскоре получит Вид на жительство. Я гражданка России, родилась на территории РФ, мой ребенок родился 24.10.2014 на территории РФ.Начальник УФМС Салахова Наталья Михайловна отказывается ставить штамп гражданства в свидетельстве о рождении ребенка без перевода паспорта мужа. При подачи документов на РВП мы предоставляли перевод, при подачи документов Вида на жительство, тоже предоставляли перевод. Переводы не из дешевых, лишних средств не имею, так как работает на данный момент только супруг. Возможно ли поставить печать без перевода? Нахожусь я в Ростовской области, город Белая Калитва.
Читать ответы (1)
Ирина Вадимовна
28.01.2019, 15:12

Обязательно ли делать перевод нового паспорта при покупке недвижимости на имя мамы с ГР КНР?

У моей мамы ГР КНР поменялся паспорт (паспорт гр КНР), перевод старого паспорта на русский есть, отметка в новом паспорте о том что выдан взамен старого, а так же номер старого указанного в переводе на русский так же есть. Мы собираемся приобретать недвижимость на имя мамы. Обязательно ли делать перевод нового паспорта? Или достаточно перевода старого.
Читать ответы (1)
П
24.10.2013, 04:30

Как указать в трудовой книжке перевод с временной на постоянную работу со значительной разницей в датах

Какой приказ (временного или постоянного перевода) и какую дату перевода необходимо указывать в трудовой книжке, в случае когда первоначально перевод был временным, а затем стал постоянным? Сложность ситуации заключается в том, что факт перевода на другую работу не может быть зафиксирован в трудовой книжке в момент его осуществления, так как временные переводы в трудовую книжку не вносятся, а при внесении даты постоянного перевода дата внесения записи о переводе не совпадет с датой самого перевода, причем временная разница между этими датами может быть значительной.
Читать ответы (1)