Если оригинал документа написан на кыргызском и русском языках нужен нотариально заверенный перевод? Или можно просто заверить?

• г. Москва

Если оригинал документа написан на кыргызском и русском языках нужен нотариально заверенный перевод? Или можно просто заверить?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Если в оригинале уже есть перевод всех слов на русском, то перевод не нужен. Но и печати тоже должны быть на русском. А они бывают и без русского текста. Тогда придется переводить и заверять нотариально.

Спросить
Марина
23.03.2015, 16:00

Можно ли на внж сдавать копии с нотариально заверенных переводов? Т.е. оригинал заверенного перевода не отдавать?

Можно ли на внж сдавать копии с нотариально заверенных переводов? Т.е. оригинал заверенного перевода не отдавать?
Читать ответы (1)
Мусрет
26.10.2016, 21:45

Принимают ли в Москве свидетельство о рождении украинского образца в ламинированном виде?

У ребенка есть свидетельство о рождении укр. образца, рожден 2010 году. Свидетельство ламинировано. Есть необходимость посещения клиники в Москве. В необходимом пакете документов так же указан пункт-свидетельство о рождении. Принимают ли от крымчан свидетельство о рождении укр. образца в ламинированном виде? Или все таки необходим нотариально заверенный перевод на русский язык? Спасибо за ответ.
Читать ответы (2)
Чикуров Илья
16.06.2020, 20:04

Нужен ли нотариально заверенный перевод печати на аттестате из Узбекистана на русском языке?

У меня аттестат, выданный в Узбекистане, но он полностью на русском языке, только печать на узбекском. Нужно ли предоставлять нотариально заверенный перевод печати. И если не нужно и всё же затребуют на что сослаться (есть норма закона?)
Читать ответы (1)
Павел
06.10.2018, 20:37

Возможно ли заверить нотариально перевод и копию украинского паспорта отца в России?

Могу ли я перевести на русский язык и заверить нотариально, нотариально заверенную копию украинского паспорта отца, которую он заверял у нотариуса на Украине?
Читать ответы (1)
Анна
23.03.2015, 15:33

Наличие оригинала нотариально заверенного перевода паспорта необходимо при подаче документов на квоту гражданином Узбекистана?

Такой вопрос если я гражданин Узбекистана и подаю документы на квоту нужен оригинал нотариально заверенного перевода паспорта или подойдет ксерокопия?
Читать ответы (1)
Роман
28.04.2015, 12:01

Процедура получения справки о семейном статусе для заключения брака между гражданами Украины и России, проживающими в России

Я гражданин Украины хочу вступить в брак с гражданкой России. Разведён в 2009 году, о чём есть украинское свидетельство. Выезд в Украину для меня невозможен по причине военно-политической ситуации в Украине. Меня убеждают о целесообразности посещения посольства Украины в России с целью получения справки о моём текущем семейном статусе. Даже не знаю на каком языке выдадут эту справку... На ней нужно ставить апостиль? На остальных документах также необходимо его ставить? Это должны делать в посольстве? Потом или до этого нужно оформлять нотариально заверенный перевод документов?
Читать ответы (1)
Ирина Ивановна
16.01.2015, 21:55

Требуется ли нотариально заверенный перевод документа с украинского на русский в Крыму

Право 4 моно ли требовать нотариально заверенный перевод документа с украинского на русский если оба языка в Крыму согласно конституции Крыма имеют статус государственного?
Читать ответы (3)
Катерина
22.03.2016, 17:50

Могу ли я выехать с несовершеннолетним ребёнком в Украину с украинским свидетельством о рождении, выданным в Крыму

Могу ли я выехать с несовершеннолетним ребёнком в Украину по украинскому свидетельству о рождении, выданному в Крыму, прописка крымская. Так же есть нотариально заверенный перевод на русский язык. И нужно ли разрешение отца, гражданина России? Спасибо.
Читать ответы (1)
Светлана
02.10.2003, 18:17

У меня имеются следующие документы: решение суда + перевод на русский язык заверенный нотариально.

Я гражданка РФ. Мой бывший муж гражданин Польши. Ребёнку 11 лет, у дочери польское гражданство. Бракоразводный процесс проходил в Республике Польше. Решением польского суда брак расторгнут. Назначены алименты на ребёнка. У меня имеются следующие документы: решение суда + перевод на русский язык заверенный нотариально. Требуется ли регистрация решения суда в отделе ЗАГА по месту моей регистрации и получение российского свидетельства о расторжении брака? Алименты муж не оплачивает в течение года (с момента постановления суда). Каким образом можно урегулировать этот вопрос? Через российский суд?
Читать ответы (1)
Екатерина
01.05.2015, 18:20

Как получить ИНН для мужа-иностранца, находящегося в отъезде, без регистрации в РФ?

Муж - иностранец (гр. Узбекистана) В настоящий момент находится в отъезде (не в РФ). Имеет РВП. Регистрации в РФ не имеет (находится постоянно на основании уведомления о постановке на миграционный учет). Могу ли я, на основании нотариально-заверенной доверенности и нотариально-заверенного перевода паспорта получить за него ИНН? Спасибо.
Читать ответы (3)
Владимир
13.07.2015, 09:35

Требования к переводу водительских удостоверений иностранных граждан в России - запрошенные органы и порядок заверения

Водительские удостоверения иностранных граждан, не соответствующие требованиям указанной Конвенции, должны иметь перевод на русский язык заверенный в установленном порядке. Что понимают по установленным порядком? На одном посту ДПС спрашивают перевод заверенный нотариально, на другом заверенный Торгово промышленной палатой.
Читать ответы (1)
Сергей
10.12.2018, 10:27

В пакет документов на РВП нужно ли нотариально заверенный перевод паспорта Украины, ведь там есть дублирование на русском языке?

В пакет документов на РВП нужно ли нотариально заверенный перевод паспорта Украины, ведь там есть дублирование на русском языке?
Читать ответы (1)
Марина
18.03.2015, 11:56

При въезде в Крым с Украины, потребовали перевод доверенности на русский язык, заверенный нотариально. Обязательно нужен перевод?

При вьезде в Крым с Украины, потребовали перевод доверенности на русский язык, заверенный нотариально. Обязательно нужен перевод?
Читать ответы (1)
Максим
13.02.2020, 08:54

Нужен ли нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык, если в нем уже есть русский язык?

У меня требуют нотариально заверенный перевод паспорта. Паспорт Украины. Но зачем это нужно, если вся информация в нём продублирована на русском языке? Там всё есть на русском языке! Мне что, переводить с русского на русский? По-моему это идиотизм.
Читать ответы (2)
С уважением, Вера
06.03.2015, 16:34

Как поставить отметку о выдаче паспорта РФ юноше из Крыма с оригиналом украинского свидетельства о рождении?

Подаем документы на паспорт РФ юноше 16 лет, уроженец Крыма. Сделали нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении с украинского на русский язык. На переводе свидетельства о рождении стоит штамп гражданства РФ. Можно ли туда же поставить отметку о выдаче паспорта РФ. Или отметку обязательно ставить в оригинал (украинское свидетельство о рождении), как утверждают в паспортном отделе.
Читать ответы (1)
Станковская Нина Сергеевна
07.11.2016, 15:40

Как получить апостиль на свидетельство о рождении, выданное в Украине, если человек проживает в Бельгии и имеет гражданство РФ?

Свидетельство о рождении выдано в 1972 году на Украине. Имеется нотариально заверенный перевод на русский, сделанный в 2005 году, но на Украине. Человек имеет гражданство РФ, зарегистрирован постоянно в Обнинске. Сейчас проживает в Бельгии. Как получить апостиль?
Читать ответы (1)
Александр
20.11.2015, 13:46

Требуется ли нотариально заверенный перевод украинского водительского удостоверения для езды по России, если владелец

Нужен ли нотариально заверенный перевод на русский язык украинского водительского удостоверения для передвижения по территории РФ, владелец удостоверения является резидентом Украины.
Читать ответы (1)