Гражданину Украины, устраивающемуся на работу в России, необходимо уточнить процедуру заполнения трудовой книжки

• г. Тюмень

Я гражданин Украины. Впервые устраиваюсь на работу в России. Имею трудовую книжку образца 73-74 года с полностью заполненной первой половиной (для записей на русском языке). Вторая половина ТК (предназначенная для записей на украинском языке) не заполнялась вообще.

Работодатель в России должен продолжить заполнять мою трудовую книжку или выдать новую?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

В Вашем случае работодатель должен продолжать заполнять трудовую книжку образца 74 г.

Спросить

Тюмень - онлайн услуги юристов

Юлия Гричаная
01.04.2013, 17:36

Проблема с заполнением трудовой книжки - как поступить при отсутствии места для записей о приеме?

При приеме на работу человек предъявил трудовую книжку, в которой 1 часть - на русском языке, 2 - на украинском. Место для записей о приеме в первой половине в трудовой закончилось. Новую запись можно делать в части на украинском языке или вшить вкладыш и там вносить запись о приеме?
Читать ответы (2)
Aлена
14.03.2006, 15:04

Подскажите пожалуйста, при устройстве на работу мне необходимо заводить новую трудовую книжку или продолжать старую?

Я получила гражданство РФ и устраиваюсь. Имею трудовую книжку, которая была начата на Украине (все графы заполнены на украинском языке), есть ее перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Подскажите пожалуйста, при устройстве на работу мне необходимо заводить новую трудовую книжку или продолжать старую?
Читать ответы (1)
Дмитрий
09.09.2009, 10:54

Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык. Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию. 1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России? 2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
Читать ответы (2)
Мария
28.11.2006, 12:51

Если заводить новую трудовую книжку, нужно ли первой записью делать запись об общем трудовом стаже?

Скажите пожалуйста, как оформить трудовую книжку новому сотруднику в следующей ситуации: на территории РФ работник не работал (по крайней мере записей об этом в трудовой книжке нет). Зарегистрирован по постоянному месту жительства в РФ (Москва) с 2003 года. Последняя запись о работе сделана в 1992 году. Все записи в трудовой книжке сделаны на украинском языке, т.к. работник проживал и работал на Украине. Трудовая книжка еще старого образца СССР. Продолжать ли вести эту трудовую книжку? Или необходимо завести новую? Если заводить новую трудовую книжку, нужно ли первой записью делать запись об общем трудовом стаже? Заранее спасибо за ответ!
Читать ответы (1)
Алексей
20.09.2007, 22:26

Получаю российское гражданство.

Я-украинец. Получаю российское гражданство. Есть трудовая книжка Украины. Стаж тоже украинский. Скажите, пожалуйста, после принятия гражданства России по какой книжке мне работать: так и продолжать по украинской (там есть раздел для записей на русском языке), или уже по книжке России?
Читать ответы (1)
Наталия Владимировна
17.12.2014, 16:37

Беженец с Украины предоставил трудовую книжку с частями на украинском и русском языках

Беженец с Украины при поступлении представил трудовую книжку, первая часть книжки на украинском языке, а вторая часть на русском. Можно ли во второй части книжки делать запись о поступлении на работу.
Читать ответы (1)
Семенова Екатерина
03.03.2003, 13:41

Но при увольнении с последнего места работы, запись мне занесли в часть на украинском языке.

Дело в том, что трудовую книжку я получила закончив ПТУ на Украине и книжка у меня из двух частей: русской и украинской. В украинской части записана только учеба в ПТУ. С переездом в Россию записи в трудовую, стали заносить в русскую часть. Но при увольнении с последнего места работы, запись мне занесли в часть на украинском языке. Подскажите, пожалуйста, как внести изменение в мою трудовую книжку, перенеся запись с украинской части в русскую. Заранее Вам очень благодарна.
Читать ответы (1)
Наталья
19.10.2015, 12:10

Вопрос о заполнении трудовой книжки казахстанского работника в России - новая книжка или вкладыш?

У работника трудовая книжка республики Казахстан заполнена на русском языке. В России ему оформит новую трудовую книжку или просто вкладыш?
Читать ответы (1)
Алина
18.08.2018, 14:12

Как правильно заполнить российскую трудовую книжку гражданке Украины и переносятся ли записи со старой книжки для учета стажа?

Я гражданка Украины, есть украинская трудовая книжка нового образца с записями. Мне надо заводить новую книжку РФ. Как работодателю правильно ее заполнить? Переносятся ли записи с украинской для учитывания стажа?
Читать ответы (1)