«Перевод доверенности на дарение квартиры из Грузии - нужно ли переводить печати нотариуса в бюро переводов?»

• г. Москва

В Грузии нотариус выдала доверенность на дарение квартиры, грузинско-русский текст. В России нотариус дала контакты бюро переводов и сказала, что надо перевести и заверить в бюро две печати нотариуса и титульный лист. Печати так то уже переведены, рядом с печатью русский текст печати, и подпись нотариуса, обе печати одинаковые. Вопрос такой, не разводят ли меня на оплату ненужных действий в бюро переводов, и что, грузинский нотариус не знал что ли чего то, а в бюро гововорят, вам надо всю доверенность перевести и у нас нотариально заверить, и заплатить много, но она же уже в Грузии переведена специальным переводчиком и заверена. Без титульного листа доверенность самодостаточна, на мой взгляд.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Да вас дополнительно разводят на деньги.

Спросить
Анна
12.09.2015, 12:20

Нотариальное заверение копий документов для ФМС

Нужно ли в заверять копии нотариально в пакете документов для ФМС для получения гражданства, (постоянное проживание признано судом) на данный момент? Перевод бюро переводов есть. Ялта. Анна.
Читать ответы (1)
Игорь
10.10.2016, 20:02

Требования к переводам при подаче заявления в ЗАГС для гражданина Украины, желающего вступить в брак с гражданкой России

Хотел бы узнать, Я гражданин украины, для подачи заявления в загс с гражданкой России, мне требуется заявление о том что не состою в браке с переводом и свидетельство о расторжении брака с переводом. Вопрос в том, требуется ли заверение переводов нотариусом или достаточно двух печатей от бюро переводов? Ранее благодарен за ответ.
Читать ответы (1)
Татьяна
02.07.2013, 00:21

Инспектор пенсионного отдела требует перевода печати и заверения нотариусом на справке о подтверждении стажа на казахском языке.

Инспектор пенсионного отдела требует от меня перевода печати с казахского языка и заверения нотариусом на справке о подтверждении стажа. Я взяла справку в казахстане где когда то работала и печать стоит на казахском языке и отказывается принять эту справку. Что мне делать.
Читать ответы (2)
Дарья
14.01.2018, 22:29

Оформление переводчика в штат сотрудников или договор на оказание услуг - что выбрать для бюро переводов?

Есть бюро переводов с иностранных языков. При заверении документа для юридических лиц, переводчик ставит подпись и документ скрепляется печатью бюро переводов. Должен ли данный переводчик быть оформлен в штат сотрудников, или достаточно договора на оказание услуг как индивидуальный предприниматель? Можно ли написать что перевод выполнен бюро переводов «название» и печать и подпись генерального директора?
Читать ответы (2)
Дарья
14.01.2018, 22:47

Вопрос по оформлению переводчика в штат или как ИП и использованию печати и подписи бюро переводов

Приветствую Вас. Задавала вопрос про переводы. Не очень понятно, Вы ответили "Конечно" на второй вопрос или первый? Буду признательна, если уточните. Спрашивала вот что, напомню: Есть бюро переводов с иностранных языков. При заверении документа для юридических лиц, переводчик ставит подпись и документ скрепляется печатью бюро переводов. Должен ли данный переводчик быть оформлен в штат сотрудников, или достаточно договора на оказание услуг как индивидуальный предприниматель? Можно ли написать что перевод выполнен бюро переводов «название» и печать и подпись генерального директора?
Читать ответы (4)
Елена
25.04.2022, 18:47

Как заверить перевод от бюро переводов без нотариуса - правильное применение печатей и штампов?

Какие печати нужно ставить, если клиент хочет получить перевод, заверенный не нотариусом, а бюро переводов? Круглую печать ИП и прямогуголный штамп бюро переводов на том языке, на который был сделан перевод? А как быть в том случае, если нет штампа с подписью бюро на опередленном языке? К примере, заказчик заказал перевод на полький, а у меня есть только штампы на русском и английском? Заранее благодарю всех, кто уделил время, чтобы ответить на мои вопросы.
Читать ответы (1)
Леша
10.01.2017, 11:52

Требование перевода и заверения украинских дипломов на русский язык - почему это происходит в Крыму?

Почему в Крыму требуют перевод (в бюро переводов) украинских дипломов на русский язык при приеме на работу. Также в суде требуют перевод украинских дипломов, заверенных у нотариуса.
Читать ответы (1)
Марина
05.04.2023, 15:33

Перевод печати нотариуса - нужен ли он на доверенности из Узбекистана и как проверить надежность нотариуса для

Нужен ли перевод печати нотариуса (составлена в Узбекистане) на доверенности, выданной нотариусом Узбекистана, доверенность составлена на русском языке. Как проверить такого нотариуса для использования доверенности в РФ?
Читать ответы (2)
Анна
17.05.2015, 09:48

Возможна ли сотрудничать с нотариусом из России для зарубежного бюро переводов

Скажите, возможно ли компании, зарегистрированной не на территории РФ и занимающейся услугами перевода текстов (бюро переводов) работать с нотариусом из России? Схема работы такая: зарубежное бюро переводов получает заказ на нотариальную заверку документа, переводит, а нотариус в РФ уже заверяет. Это законно и возможно?
Читать ответы (1)
Наталия
13.10.2018, 21:07

Наказуемо ли подача поддельного диплома на перевод в Бюро переводов для личных целей?

Скажите пожалуйста, если поддельный диплом подать на перевод в "Бюро переводов" - это наказуемо, если диплом переводится и заверяется натариусом для личных целей (не для трудоустройства).
Читать ответы (2)
Светлана
15.01.2014, 22:47

Доверенность на обычном листе А4

Такая ситуация моя сестра живет в швейцарии написала доверенность на обычном листе А 4 на русском языке и заверила у итальянского нотариуса, он сказал что так можно, подскажите пожалуйста не возникнет ли каких либо проблем при предьявлении в сбербанке? И еще перевод печати нотариуса и апостиля должен заверятся российским нотариусом? Может ли она сама перевести апостиль и печать? Заранее спасибо.
Читать ответы (2)
Эльзара
15.01.2015, 11:31

Нужно ли на мат. капитал перевод свид-ВА о рождении ребенка заверять нотариально, или хВАтает печать бюро перевода.

Нужно ли на мат. капитал перевод свид-ва о рождении ребенка заверять нотариально, или хватает печать бюро перевода.
Читать ответы (1)
Леонид
26.11.2020, 15:54

Нужен ли перевод печати нотариуса на свидетельстве о расторжении брака?

У меня есть перевод свидетельства о расторжении брака заверенный нотариусом. Но мне в ЗАГСе говорят что необходимо перевод печати нотариуса. Это правомерно?
Читать ответы (3)
Anatoliy
02.07.2016, 08:33

Требование нотариуса РФ о нотариально заверенном переводе печати нотариуса Украины - как правильно поступить?

Проживаю на территории Украины. После смерти мамы, осталось наследство - квартира. Есть завещание. На территории Украины, у нотариуса Украины оформил письменное заявление на свою долю в имуществе по завещанию. Выполнен нотариально заверенный перевод на русский язык этого заявления. Нотариус РФ, получил данное заявление по почте, заказным письмом. Возникло не понятное требование нотариуса РФ - выполнить нотариально заверенный перевод печати нотариуса Украины. Вопрос. Как это воспринимать!? Нужен ли реально нотариально заверенный перевод печати нотариуса Украины? Это какой то нонсен! И что по этому поводу я должен сказать нотариусу РФ?
Читать ответы (2)
Владимир Николаевич
18.08.2016, 08:31

Требуется ли нотариальное заверение перевода для восстановления медали Ветеран труда для матери возрастом 82 года?

Для восстановления (присвоения) моей матери, ей 82 года, в органе социальной защиты потребовали, чтобы к удостоверению к медали "Ветеран труда", выданному в период проживания в УССР был предоставлен нотариально заверенный перевод, т.к. печать Сумского областного Совета народных депутатов имеет текст ТОЛЬКО на украинском языке. Достаточно ли предоставить вышеупомянутый перевод, заверенный только в бюро переводов?
Читать ответы (1)
Анжелика
12.07.2015, 16:49

Как перевести и апостилировать свидетельство о рождении Украины при переезде в РФ - последовательность действий.

Поскольку по времени не успеваю апостилировать свид. О рождении Украины из-за скорого переезда, мне требуется перевести свид. О рождении с украинского на русский и проставить апостиль на перевод. Куда необходимо обратиться? В бюро переводов, потом заверить у нотариуса и на апостилирование в ГУ Министерства юстиции РФ по Москве? Заранее спасибо за ответ! С уважением, Анжелика.
Читать ответы (1)