Отказано в прописке детей из-за украинских свидетельств - как действовать?
Сегодня была в паспортном столе, мне отказали в прописке детей (один ребенок 2003 г. а второй 2006 г.) бланки свидетельств украинские а запись сделана на рус. языке, никакой путаницы в ФИО нет. Я спросила на каком основании я должна переводить их и заверять, они якобы сослались на ст. 65, где говорится все документы должны быть на рус. языке, как у меня только отличие в самом бланке, выстаив очередь в 66 человек я вернулась домой ничего не сделав, я не пойму у нас в Крыму в Красногвардейском р-не наверное специально выручку нотариусу делают мин. сумма перевода и заверить 720 руб., Как мне быть писать заявление и требовать разъяснения почему мне отказали в прописки моих детей? В моем паспорте и мужа запись о детях имеется, СНИЛСы на них получены!
ст. 65 чего? Вы можете написать заявление с требованием провести регистрацию детей с наличием копий документов, в случае отказа дать письменный мотивированный отказ
СпроситьДействительно, свидетельства должны быть переведены на русский язык,ничего необычного в этом нет
СпроситьНе совсем поняла ответы, чтоб записать детей в паспорт родителей, сделать СНИЛСы детям, получить Мед.полис - перевод свидетельства о рождении не требуется (я это уже все сделала), но для прописки детей в форму 16 или домовую книгу - перевод необходим!? Я уже выше писала что ФИО детей, родителей, место рождения сделано на русском языке, ТОЛЬКО бланк украинский. Мы же в Крыму в 2014г. когда меняли паспорта с украинского на российский, свои паспорта не переводили! как то не понятно - одно другому противоречит...
СпроситьБланк-это и есть документ,требуется перевод
СпроситьПожалуйста напишите статью, на основании какой я должна делать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. В Крыму в разных районах требуют по разному, в одних прописывают без перевода, в др. в данном случае требуют перевод, но так ведь не должно быть........
Спросить