Как доказать подлинность документов на английском языке без оригиналов - мнение экспертов?
199₽ VIP
Вопрос такой. Есть доказательства для судебного разбирательства. Документы на английском языке (одна из сторон - эстонская компания), но нет оригиналов на бумажном носителе, только pdf. Их просто не существует. В Эстонии электронный документооборот. А нотариус отказывается удостоверять подлинность подписи переводчика, объясняя это тем, что нет оригиналов. Не понимаем, что делать.
Да действительно нотариус копии не заверит.
АПК РФ Статья 57. Переводчик
1. Переводчиком является лицо, которое свободно владеет языком, знание которого необходимо для перевода в процессе осуществления судопроизводства, и привлечено арбитражным судом к участию в арбитражном процессе в случаях и в порядке, которые предусмотрены настоящим Кодексом.
2. Лица, участвующие в деле, вправе предложить арбитражному суду кандидатуры переводчика.
Иные участники арбитражного процесса не вправе принимать на себя обязанности переводчика, хотя бы они и владели необходимыми для перевода языками.
3. О привлечении переводчика к участию в арбитражном процессе арбитражный суд выносит определение.
4. Переводчик обязан по вызову арбитражного суда явиться в суд и полно, правильно, своевременно осуществлять перевод.
СпроситьВам надо искать любые другие доказательства по делу., Поскольку электронная переписка, не заверенная нотариусом не принимается судом в качестве доказательств ст. 55-60 ГПК РФ.
Либо как вариант подайте жалобу на отказ нотариума в нотариальную палату.
СпроситьЗдравствуйте Елена
Отказ удостоверить подлинность подписи переводчика незаконен . Нотариус не удостоверяет факты изложенные в документе, но подлинность подписи переводчика вправе заверить
В соответствии со ст. 80 "Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 14.07.2022) (с изм. и доп., вступ. В силу с 29.09.2022) свидетельствуя подлинность подписи, нотариус удостоверяет, что подпись на документе сделана определенным лицом, но не удостоверяет фактов, изложенных в документе.
_____
Обратитесь к другому нотариусу или жалобу в Нотариальную Палату направьте.
______
При этом: Письменными доказательствами являются содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для рассмотрения и разрешения дела, акты, договоры, справки, деловая корреспонденция, иные документы и материалы, выполненные в форме цифровой, графической записи, в том числе полученные посредством факсимильной, электронной или другой связи, с использованием информационно-телекоммуникационной сети "Интернет", документы, подписанные электронной подписью в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, либо выполненные иным позволяющим установить достоверность документа способом.
СпроситьДобрый день, Елена.
У Вас есть копия некоторого документа на английском языке, который может по Вашему мнению служить доказательством в суде.
АПК ст 75
Суд может потребовать подлинник документа, потому что в судебной практике были случаи подделки иностранных документов.
Перевод документа требуется обязательно, квалифицированным переводчиком российским.
Суд может принять в качестве допустимого доказательства иностранный документ без нотариально удостоверенного перевода, если приложить документ о квалификации переводчика, заверить документ подписью переводчика и печатью сертифицированной компании, и, главное, если не будет возражения насчет данного доказательства со стороны другой стороны спора.
Что касается нотариуса, то он удостоверяет подпись переводчика, делается опреденная надпись. Нотариус не удостоверяет копию, он не сверяет ее с оригиналом, потому что документ на иностранном языке, поэтому, вы, возможно, озвучили ему вопрос заверить документ вместе с переводом. Он может заверить подпись переводчика на переводе любого документа, обычно перевод подкалывается к оригиналу. В Вашем случае - к копии.
Основы законодательства о нотариате, ст 81
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
СпроситьНовосибирск - онлайн услуги юристов
Смеит ли учитель по английскому языку ставить 2 за плохое чтение на английском языке?

Как доказать подлинность документов, обвиняемым в фальсификации справок и свидетельств?
Отчества в паспорте Арсениевич а в трудовой и дипломах Арсентьевич как доказать подлинность документов.
Нужна нотариально заверенная копия университетского диплома на английском языке - ищу помощь в Москве
Требования обзвонить родителей детей - соответствие законодательству и возможные штрафы
Как заверить подлинность подписи на письме на английском языке?
В этом документе на английском языке тоже написано и мне сказали, что этим документом можно выехать в заграницу.
Необходимо удостоверить подпись в заявлении от физ. лица документ на английском языке и без перевода. Это возможно? Спасибо.
Как нотариусы могут заверить документ на английском языке в РФ?
Как заверить подпись на иностранном документе в Чите на английском языке (аффедовит - Affedovit)?
Скажите, если я обращаюсь с жалобой в ЕСПЧ на английском языке (или русском), а все копии документов соствлены на румынском
Заверение подписи писем на английском и русском языках в присутствии Райковой и Райкова
У меня документ на английском языке. На нем нужно заверить подпись. Сам документ заверять не надо. Как это сделать?
Можно ли провести экспертизу подписи в документах из России, находясь за границей, и подойдет ли для этого английский язык?
Вы заверяете подписи на документах на английском языке.
